本书支持微信或下载APP继续阅读

微信扫一扫继续阅读

扫一扫下载手机App

书城首页 我的书架 书籍详情 移动阅读 下载APP
加入书架 目录

香奈儿的态度 从贡比涅到波城

在维希,我看着来来往往的夫人们——老夫人们,因为那里只有老人。(1910年的时候,年轻人并不饮酒,因此他们无需保养肝部。)但我并没有因此感到失望。一切都使我感到开心,甚至包括喝泉水时用的雕花玻璃杯。处处都有人在谈论“外国人”,外语令我着迷,我们也可以说,外语是通往神秘社会的一把钥匙。

我看着那些古怪的人络绎不绝地经过,我对自己说,“或许我应该成为某种人,而此刻却不是。”事实上,我很快地成为了那种人,比我想象得要早得多。在家人带我去的一个茶会上,我认识了一个年轻人巴先生(【1】巴勒松),他拥有一队赛马。

“您真幸运,居然有那么多的赛马!”我带着一种天真的热情对他说。

“您想要过来参加练习吗,小姐?”

“梦寐以求!”

我们的约会定在第二天。经过阿列河,经过栈桥,我便来到了草地上的马厩栏前。在那里我们可以闻到翻腾的水花的味道,还可以听见水坝里狂吼的水声。新近画出的直线跑道与河岸平行延伸,沙滩、白色的栅栏,远处还有旧时波旁省的山峰。阳光映照在加纳特镇起伏的山坡上。

赛马的骑师和马房仆役先后骑马经过,膝盖顶在了下巴上。

“多么美好的生活啊!”我感叹道。

“我一年到头生活都是如此,”巴先生说,“我住在贡比涅。为什么不让这种生活也成为您的生活呢?”

我答应了他。我再也不必回到蒙多尔,再也不必看到我的姨妈们。

这便是我的童年,一个被收养的孤儿的童年。我没有家,没有爱,也没有父母。我的童年是可怕的,然而我并不后悔。对于凶恶的姨妈们来说,我是忘恩负义的:我亏欠她们所有。一个叛逆的孩子变成了一个全副武装的坚强的人。(十一岁的时候,我比现在更有力量。)

亲吻、抚摸、教师和维他命毁灭了孩子们,让他们变得脆弱和不幸。而丑恶的姨妈们却会使孩子们变成征服者……也是她们造就了孩子们的自卑情结。然而对我来说,一切恰恰相反。在恶意之下会有力量,在骄傲之下则会产生对成功的兴趣和对伟大的渴望。有老师的孩子们可以学到知识。我是一个自学的人,我学得很糟糕、很杂乱。然而当生活使我接触到比如斯特拉文斯基、毕加索这类最为优雅、最有天分的同时代人物时,我既没有自觉愚蠢,也没有感到拘束,这是为什么?

因为我独自领悟出了书本上学不到的知识。我在后面还会提到这一点。而现在我想用一句重要的格言作为结尾:“人们总是通过书本上学不到的东西取得成功。”这是我成功的秘诀,或许也适用于文明的进程,这与冷酷无情的处事技巧截然相反。

我逃跑了。我的祖父以为我回了姨妈家,而姨妈们却以为我还在祖父家。总有一天他们会发现我既不在此处也不在彼处。

我跟着巴先生来到贡比涅,在那里住了下来。我感到非常无聊。我不停地哭泣。我向他讲述了一个受难儿童的故事。应该指出这种做法是错误的。我哭了一年。仅有的幸福时光,是在森林里骑马的日子。我学会了骑马。在此之前我对骑术毫无概念。我从来就不是一个精通骑术的女人,而那时我甚至不太会骑马。童话结束了。我不过是一个迷失的孩子。我不敢给任何人写信。巴先生很害怕警察。他的朋友们对他说:“可可太小了,把她送回家吧。”巴先生或许会很高兴看到我离开,但是那时我已经没有自己的家了。巴先生当时刚刚抛弃了一位著名的美人埃米莉安娜·达朗松,他的房间里到处都是她的照片。“她真美!”我天真地对他说,“我可以认识她吗?”他耸了耸肩,告诉我决无可能。我不知道巴先生害怕警察;而我,我却害怕仆人们。我对巴先生说了谎。我隐瞒了自己的年龄。我告诉他我快到二十岁了,实际上我只有十六岁。我出现在贡比涅的赛马场上。我戴了一顶窄檐草帽,压得低低的,穿着一件外省的女士外套,用我的小型望远镜紧紧追随着比赛的情况。我相信没有人会注意到我,但其实我根本不了解人们对外省人的看法。事实上我吸引了所有人的目光。那天的我是一个荒谬的、衣着突兀的野孩子,梳着三根粗辫子,发间还别着饰带。

巴先生带我来到了波城。比利牛斯山的冬季温和,山中沸滚的激流奔向朗德盆地,草地四季常青。那里还有赛马中用的浅草障碍斜坡,雨中的英国兵,还有欧洲著名的猎狐路线……

我远远望见了有着六座塔楼的古堡,比利牛斯山上的白雪与湛蓝的天空交映成趣。出行用马、猎马、半纯种马、塔布马从早上开始便陆续经过皇宫门前。我现在似乎还能听到马蹄踏在路面上的声音。

在波城,我认识了一个英国人。我们是在一次出游中结识的。我们都骑在马上,第一个摔倒的人要为其他人付酒钱。他很年轻,很迷人,没有一丝凡俗之气。他很英俊,晒黑的肤色充满了诱惑。不,他不止是英俊,简直是绝美。我喜欢他的漫不经心和他的绿眼睛。他喜欢骑烈马,他是那样强壮。我已经爱上了他。我从没有爱过巴先生。我和那个英国人之间没有任何的言语交流。有一天我听说他要离开波城。

“您要走了吗?”我问道。

“很遗憾,是的。”他说。

“几点钟?”

第二天,我出现在了车站,踏上了列车。

【1】原文为m.b.,即monsieur blasan的缩写,意为巴勒松先生,此处参照语气译作巴先生。