本书支持微信或下载APP继续阅读

微信扫一扫继续阅读

扫一扫下载手机App

书城首页 我的书架 书籍详情 移动阅读 下载APP
加入书架 目录

郭沫若全集 文学编 第十五卷 §宗白华致郭沫若

沫若兄:

你的凤凰正还在翱翔空际,你的天狗又奔腾而至了。你这首诗的内容深意我想用pantheistische inspiration[1]的名目来表写,不知道对不对?你的自然环境我羡慕极了。我在这里,既没有自然的美可接近,又不能深入社会的中心,窥人性的表现,又没有什么朋友来往,真有点烦闷,只还有拿文学名著来翻读,昨天也把ekkehard[2]读了一遍,很愉快,他那后段描写的resignation[3],给了我一种解放超脱的安宁。我现在也正渴想到一个寥无人迹的森林中去,忏悔以前种种无意识的过分的热望,再来专心做一种稳健的适宜的狭小而有实效的小小事业(我又读了g.frenssen's joern uhl[4],也极好。你看过么?我现在极爱读这类小说,因他给我们一个正确的人生观)。我今天又偶然翻faust来浏览,他那prolog im himmel[5]真好极了。你愿意把他译出来么?可试验一下。若译了出来就好极了。我预备做的《哥德人生观与宇宙观》真不容易,还不晓得怎样下笔,我这里又没有什么书参考,全靠我的直觉,及在faust同他的小传自传中搜集证据;所以能够做出一个什么东西,还不得而知呢!

你的凤歌[6]真雄丽,你的诗是以哲理做骨子,所以意味浓深。不象现在有许多新诗一读过后便索然无味了。所以白话诗尤其重在思想意境及真实的情绪,因为没有词藻来粉饰他。我现在这里德文书籍极少,不知日本已有新书到否?我很想多买些哲学科学文学艺术的书,请你替我留意一下,看见有可买读的书,就告诉我来买,不过福冈那里恐怕也不能调查得多少了。夜深了,再谈!

白华九,一,七。[7]

[1]德语:泛神论的灵感。

[2]德语:《埃克哈德》。德国作家萨弗尔(josef victor scheffel,1826—1886)的长篇小说,发表于一八五七年。

[3]德语:退隐。

[4]德语:富楞孙的《约恩·沃》。富楞孙(gustav frenssne,1863—1945),德国小说家。

[5]德语:《天上序曲》。《浮士德》第一部中的一节。

[6]指郭沫若的长诗《凤凰涅槃》。

[7]应为“九,二,七。”

章节列表