雅典,提及这座城市,总是让人心怀敬畏。古老与摩登,神秘与现实在此处碰撞出激烈的火花,令人不禁好奇这座城市的过往。是怎样的一座城市孕育出对后世民主政体产生深远影响的独特民主思想?是怎样的一座城市熏陶出如此辉煌的哲学、艺术及文化成就?又是怎样的一座城市,强权环绕,却脱颖而出?怎奈命运跌宕起伏、险象环生,它曾站上地中海世界之巅,也曾跌入谷底遭到肆意洗劫与破坏。雅克·伯萨尼这本书便给一切问题带来了答案。
雅克·伯萨尼遵循着经典的时间顺序,将雅典上下近3000年的历史划分为七个时期,运用生动形象的语言,寻觅最真实的历史记载与资料,使我们仿佛亲临雅典历史的风云变幻之中,感受这座古老城市自起源至今的沧海桑田。作者在描写过程中,除了关注城市蜕变之外,还特别注重历史的延续性,他试图追寻这座城市的连续状态,从古雅典开始,到希腊化的雅典、罗马时期的雅典、拜占庭时期的雅典等等,再到雅典如何一步步发展到现今。
正如作者所说,长久以来,很多专家学者对于雅典这座城市,都只关注古代雅典,更确切地说是只关注伯里克利统治时期的雅典,而那段历史只有短短30余年。这使雅典脱离了历史的长河,成为一座无始无终的城市,希腊“黄金时代”不过成为一段既无前史考究、又无后续发展的空谈。而我想,这也是作者起笔此书的初衷之一,即试图还原那段被忽视、甚至被“加以修饰”的历史。在我们的心中或许已有一个雅典,一个我们已知或者认为已知的雅典,但手中的这本书或许会使她的形象更加立体、更加生动,甚至有所改变。除此之外,这部关于雅典历史的书籍有时还会以旅行故事的面貌或语气出现,使得像我一样好奇的读者在阅读完之后,都会萌发出想去看看或再去看看这座具有多副面孔的城市的冲动。
本人在求学时有幸修读了国际关系的相关课程。在学习的过程中,我深谙古希腊对于国际关系理论发展的重要性,也十分醉心于古希腊文化艺术的研究。2019年,我有幸前往巴黎索邦大学文学院历史系学习。在学习过程中,我有幸结识了ariane guieu-coppolani教授并选修了她的古希腊政治与经济课程,在老师的带领与帮助下,我汲取了大量有关希腊世界的文化知识,学习了很多战争背后蕴含的利益纠葛与深刻哲理,这为我后续的翻译工作提供了极大的便利与帮助。
在翻译过程中,我所据的法文原著是:bersani jacques, histoire d'athènes: des origines à nos jours, paris, tallandier,2011。作者雅克·伯萨尼曾是高等师范学院的学生,在担任国家教育监察长之前,曾在雅典大学从事高等教育工作,是一名法国现代及当代文学专家。我很荣幸能翻译雅克·伯萨尼老师的书,希望没有因我的翻译之失,使这部作品失去韵味。
最后,特别感谢我的老师、家人和朋友们对我此次翻译工作的帮助、支持和关心,我也尽自己所能地斟酌用词、检查勘误,希望能够呈现给大家一部好的作品。但不可否认,由于本人的水平有限,文中难免存在舛误,敬希各位读者老师和朋友们指正,万分感谢!
2020年8月28日
《histoire d'athenes: des origines a nos jours》by jacques
bersani
© editions tallandier, 2011
“this edition published by arrangement with editions tallandier
in conjunction with its duly appointed agents books and more
#bam, paris, france and divas international, paris, france
巴黎迪法国际版权代理ali rights reserved.”