本书支持微信或下载APP继续阅读

微信扫一扫继续阅读

扫一扫下载手机App

书城首页 我的书架 书籍详情 移动阅读 下载APP
加入书架 目录

青少年必懂的情调 第三节

趁我们还没分手的时光/还我的心来,雅典的女郎!/不必了,它既已离开我胸口/你把它留着吧,把别的也拿走!/我临行立下了誓言,请听:/我爱你呵,你是我生命!

凭着你那些松散的发辫——/爱琴海的清风将它们眷恋;/凭着你眼皮——那乌黑的眼睫/亲吻你颊上嫣红的光泽;/凭着你小鹿般迷人的眼睛:/我爱你呵,你是我生命!

凭着我痴情渴慕的红唇;/凭着那丝带紧束的腰身;/凭着定情花——它们的暗喻;/胜过了人间的千言万语/凭着爱情的欢乐和酸辛:/我爱你呵,你是我生命!

——拜伦

竟然攫去你娇艳的生命!/你岂应负载沉重的坟莹?/在你草茵覆盖的墓前/让玫瑰绽开最早的花瓣/野柏在幽暗中摇曳不定。

往后,傍着那溪流碧绿/“悲哀”会时时低垂着头颅/用幻梦哺育深沉的思绪/逡巡留伫,又缓步轻行/仿佛怕惊扰逝者的梦境。

也明知眼泪没什么用处/“死亡”对悲苦不闻不问;/那我们就该停止怨诉?/哀哭者就该强抑酸辛?/而你——你劝我忘却悲怀/你面容惨白,你泪痕宛在!

——拜伦

我爱过——所爱的人们已离去;/有朋友——早年的友谊已终结,/孤苦的心灵怎能不忧郁/当原有的希望都黯然熄灭!/纵然宴会上欢谑的伙伴们/把恶劣的情怀驱散了瞬息;/豪兴能振奋痴狂的灵魂/心儿呵,心儿却永远孤寂!

——拜伦

在女人的第一次激情中,她爱的是爱人/在以后的激情中,她爱的只是爱情/这已成了习惯,她不能把它克服掉/它对她松适地合宜她,像只好戴的手套……

——拜伦

要是我梦见你爱我,你休怪/休要迁怒于睡眠;/你的爱只在梦乡存在/醒来,我空余泪眼。

——拜伦

当初我们俩分别/只有沉默和眼泪/心儿几乎要碎裂/得分隔多少年岁!/你的脸发白发冷/你的吻更是冰凉/确实呵,那个时辰/预兆了今日的悲伤!

清晨滴落的露珠/浸入我眉头,好冷——/对我今天的感触/仿佛是预先示警/你毁了所有的盟誓/你得了轻浮的名声/听别人说你的名字/连我也羞愧难禁。

——拜伦

为走进了厨房/从袋中取出烟管……/我并不需要点火/烟管还在冒烟。

烟管愉快地响着/我不需要燃点!/我进去,我看到了/姑娘正坐在那边。

姑娘点着了火/熊熊地烧着木片;/此火的海更亮的/却是她的雨眼!

她向我投射着眼光/她的娇媚使我迷恋!/燃烧了我的心/熄灭了我的烟管。

——裴多菲

一切都结束了——三角帆船舒展/她雪白的帆,在海风中抖颤/阵阵清爽的风吹过水波渺茫/高高地在张帆的桅杆上面作响/而我,我必须从这块土地上动身/因为我只能爱,只能爱一个人。

——拜伦

在明亮的晚霞中/我静静走过树林/达蒙坐着吹牧管/山岩发出共鸣/索拉拉!

他拉我坐在身旁/给我温柔甜蜜的吻/我说:再吹吧!他又/吹起笛儿,我那好人/索拉拉!

如今找失去了安宁/快乐也无踪无影/在耳畔永远回汤着/那亲切美妙的笛音/索拉拉!勒拉拉!

——歌德

众多书中最奇妙的书/是那爱情之书;/我曾专心致志将它阅读:/欢乐的篇页不多/却有整章整章的痛苦/离别自成一节;/重逢,唉,断简残牍!/一卷一卷的苦闷/再加上没完没了的/不知节制的长注/呵,——你终于/找到了解脱之路;/谁来解那解不开的结?/相爱者,当他们重新聚在一处。

——歌德

一朵铃铛花/早早冲出大地/开放在原野上/鲜艳又美丽/飞来一只蜂儿/轻轻吮花蜜——/它俩生来就为/你爱我我爱你。

——歌德

手拉着手,唇吻着唇!/亲爱的姑娘,你要忠诚!/再见了,他还要驶过/重重礁石,你心爱的人!/可在风暴后,当他/又一次向着港口致敬/让神们惩罚他吧,如果/他抛弃你,独享人生。

——歌德

唉,谁能唤回那美好的日子/唤回那初恋的日子/唉,谁能唤回那甜蜜的时光/哪怕仅仅一个小时!

孤独地,我滋养着我的创伤/永远带着新的怨尤/痛苦地将失去的幸福追忆。

啊,谁能唤回那甜蜜的时光/唤回那美好的日子。

——歌德

我想起你,每当太阳从大海上/辉煌照耀;/我想起你,每当月亮在泉水中/抖动彩笔。

我看到你,每当在大路的远方/扬起灰尘;/每当深夜,浪游者在山间小路/哆嗦颤栗。

我听见你,每当大海掀起狂涛/发出咆哮/在沉静的林苑中,我常去倾听/万籁俱寂。

我伴着你,即使你在天涯海角/犹如身边!/太阳西沉,星星很快将照耀我/呵,愿你也在这里。

——歌德

我热烈爱着你/是你给我青春/是你给我欢乐/是你给我勇气。

——歌德

唉,已经完全变了/你我之间的关系!/不,对于这个事实/我再也不会怀疑/唉,当你在我眼前/我感到不该爱你;/唉,当你离我去了/我感到深深爱你。

——歌德

我们从何而生?/从爱情/我们因何失意?/没爱情/靠什么解除困厄?/靠爱情/怎样能获得爱情?/用爱情/什么不让人长久哭泣?/是爱情/你我怎能永远心连心?/凭爱情?

——歌德

在清幽的山谷,在积雪的高原/你的倩影时刻不离我身旁;/我看见它随着青云飘浮/我感到它在我心中仿徨/我感到这儿有一颗心吸引/另一颗心,用无穷的爱的力量/我感到爱情想要逃避爱情/那真是白费力气,毫无希望。

——歌德

心,我的心,你怎么啦?/是什么使你如此困窘?/何等陌生而崭新的生活!/我已经不再能将你辨认/你爱的一切已不复存在/你的烦恼也已消遁/你失去了勤奋和安宁——/唉,你怎么落到这般窘境。

是那含苞欲放的春花/是那美丽可爱的清姿/是那忠诚善良的顾盼/拴住了你,用无穷的魅力?/一当我想从她身边飞走/一当我想鼓起勇气逃离/我又立刻会回到她的身边/唉,腿不由心,身不由已。

那可爱而轻佻的少女/就用这根扯不断的魔线/将我紧紧系在她的身旁/尽管我十分地不情愿;/于是我只得按她的方式/生活在她的魔圈中间/一切都已面目全非啊!/爱情!爱情!快放我回返!

——歌德

别擦去,别擦去/那永恒的爱的泪水!/唉,只有在擦不干的泪眼中/世界才显得荒凉、死寂!/别擦去,别擦去/那不幸的爱的泪水!

——歌德

倘若一位高贵的死者/例如牧师或是议员先生/由他的遗孀请人刻制铜像/并且在像下诌上小诗一段/那定是:瞧瞧这脑袋和耳朵/瞧他的长相多么精神/再瞧这额头,还有这双眼睛/可是你们从那鼻子上/却看不出他聪明的头脑/还有他为大众立下的功勋。

亲爱的绿蒂,这儿也写着:/我赠给你我的剪影/你能看见我长长的鼻子/高耸的脑门,乞求的嘴唇/一张肯定十分丑陋的脸——/可是你却看不见我的爱情。

——歌德

留下吧,请留在我身边/温柔的陌生人,甜蜜的爱情:/温柔而甜蜜的爱情啊/请不要离开我的心灵!/啊,天空和大地如此/勃勃生机,焕然一新/啊,我第一次感受到——/感受到这美好的人生!

——歌德

呵,姑娘,呵,姑娘/我是多么爱你/你深情望着我/你是多么爱我!

我热烈爱着你/犹如百灵眷爱/那歌唱和天空/那朝花和清风。

——歌德

我是多么想念你啊/小天使!只有梦中/只有梦中你才和我亲近!/虽然那时我同样苦难深重/要为保护你与妖魔搏斗/醒来呼吸还困难得要命/我是多么思念你啊/多么渴望得到你啊/即使是在噩梦里呀也成!

——歌德

你的炽热的注视/令我如沐朝晖/春天啊,亲爱的!/带着千般爱的欢愉/你那永恒的温暖的/神圣情感涌上/我的心头/无限美丽的!

我真想张开双臂/将你拥抱!

——歌德

我是否爱你,我不知道/一当我瞅见你的脸/一当我望见你的眼/我的心便没有任何烦恼/上帝知道我是多么幸福!/我是否爱你,我不知道。

——歌德

她看见自己在玫瑰丛中/也像玫瑰一般鲜艳、年轻/只要看一眼我就满足了/亲爱的人儿,我的生命!

——歌德

呵,爱情,呵,爱情/你明艳如朝霞!/呵,爱情,呵,爱情/你璀璨如黄金!

——歌德

最好最好的妻子/我心爱的小人儿!/来,到我的怀抱里/让我们随意游戏。

当你还是姑娘,我爱你/现在,我是百倍地爱你/不止百倍,是千倍地爱你/只要你不至于为此生气。

未婚的人不懂得/真正的爱情是什么;/可怜的孩子怎么会懂?/他还正在学习之中。

未婚的人的爱情/只像帽花那样轻盈;/但是爱情的对于我/简直像是呼吸和脉搏。

我们过着多幸福的生涯/是吗,我的灵魂,尤丽士卡?/我们无须等候到死亡/我们要活着飞上天堂!

一下子给我二十个吻吧/而且要最甜蜜的吻!/还得添一点儿/我的爱人!/已经这么多了/可是还不成。

只有五颜六色的花才是花/只有褐发的女人才是女人/小小的、长着褐发的/我的爱人!/都在燃烧了:/你的心、眼、嘴唇!

拥抱我,拥抱我,我的天使!/你拥抱了我,我就在想:/我要在这/活着的时光/就飞了去/一直飞向天堂。

——裴多菲

在小山边,有一丛玫瑰/靠在我的肩头吧,我的宝贝/轻轻地对我说:你爱我/啊,那我就多么地快乐!

太阳的影子落在多瑙河中/河水快乐得不息地颤动/它把那太阳轻轻地摇摆/正如我摇摆着你,我的爱!

坏人们说着我的坏话/说我对上帝一点也不怕!/但是,我现在就在祷告……/我在倾听着你的心跳。

——裴多菲

我的爱情并不是一只夜莺/在黎明的招呼中苏醒/在因太阳的吻而繁华的地上/它唱出了美妙的歌声。

我的爱情并不是可爱的园地/有白鹄在安静的湖上浮游/向着那映在水中的月光/它的雪白的颈子尽在头。

我的爱情并不是安乐的家/像是一个花园,弥漫着和平/里面是幸福,母亲似地住着/生下了仙女:美丽的欢欣。

我的爱情却是荒凉的森林;/其中是嫉妒,像强盗一样/它的手里拿着剑:是绝望/每一刺又都是残酷的死亡。

——裴多菲

“你是谁呀?”她向我发问/当我们坐下在岩石的顶上/“我一向在忧郁地呻吟,现在/这一吻使我死在你胸前/姑娘,你再吻我,使我复活……/啊,看哪,我已经复活了!/因为你的吻,以前的呻吟/变成了欢笑,幸福的欢笑。”

她就吻我,并不要我恳求好久/嘴碰着嘴了,随着我的恳求;/这嘴!这吻……永远不息地接吻/使我们不至于变成石头!/吻哪,吻哪!这比蜜更甜/这比母亲的乳汁更美;/我从那时起才生活着,在接吻中/我感觉到,灵魂在骨内飞回。

“看一看周围,”在接吻后她说/“这是真的吗?一切都改变了!/我不知道:怎么,为什么/高天和大地都改变了面貌。这时候,树阴是更新鲜了/天更青了,太阳更辉煌/凰更芬芳,玫瑰更红艳……/啊,我像是到了别的世界上!”

——裴多菲

我愿意是急流/山里的小河/在崎岖的路上/岩石上经过……/只要我的爱人/是一条小鱼/在我的浪花中/快乐地游来游去。

我愿意是荒林/在河流的两岸/对一阵阵的狂风/勇敢地作战……/只要我的爱人/是一只小鸟/在我的稠密的/树枝间做巢,鸣叫。

我愿意是废墟/在峻峭的山岩上/这静默的毁灭/并不使我懊丧……/只要我的爱人/是青青的常春藤/沿着我荒凉的额/亲密地攀援上升。

——裴多菲

小树颤抖着/当小鸟在上面飞/我的心颤抖着/当我想到了你/我想到了你/娇小的姑娘——/你是最大的金刚石/在全世界上!

多瑙河涨水了/也许就要奔腾/我的心也一样/抑制不了热情/你爱我吗,我的玫瑰?/我真正爱你/你爸爸妈妈的爱/也不能和我的相比。

我知道你爱过我/当我们在一起/那时是火热的夏天/现在是冰冷的冬季/即使你已不爱我/愿上帝祝福你/但如果你还爱我/愿他一千倍祝福你!

——裴多菲

云正低低地压下/秋天的雨在树上飘洒/树叶也落下来了/夜莺却还在歌唱着。

时候是已经不早/我的爱,你可曾睡着?/你可曾听见夜莺/夜莺的痛苦的歌声?

急雨不断地下降/夜莺却还在歌唱/谁听到它的痛苦的歌声/谁也就会对它同情。

姑娘哪,如果你还醒着/这小鸟的歌声,你且听着;/这小鸟正是我的爱情/是我的叹息着的灵魂!

——裴多菲

假如遇到了微笑的姑娘/我就把一切的忧愁放进荒坟/我沉没在澄澈的眼波中了/像星星映在明镜一样的湖心/我的歌啊。

她爱我了?我快乐地喝着/假如不爱?我也悲哀地喝了/这里是杯子,杯子里是美酒/我的心头就充满了欢笑/我的歌啊,它在这时辰/像是彩虹,那沉醉的心。

——裴多菲

嘿,牧羊人,穷苦的牧羊人!/看,你看这满袋的黄金;/我就用这买下你的穷苦/不过还得添上你的爱人。

“就算这数目只是定钱/你还要加上一百倍黄金/你还要再给我整个世界/我也决不放弃我的爱人!”

——裴多菲

花朵在凋谢,生命也在奔驰……/坐在我膝前吧,我亲爱的爱人!/现在,把你的头靠着我的胸膛/明天,你也许只能靠着我的新坟/说吧:假如我死了,在你之前/你是不是会为了我而伤心?/难道会有别的青年人的爱情/竟能使你一下丢开了我的姓?

——裴多菲